ТИРЕ

Рада всех приветствовать! Сегодня разберём причины постановки тире в предложении.

Основные случаи постановки тире:
  1. Между подлежащим и сказуемым, выраженными существительным, инфинитивом или числительным.

Москва – столица России.

Дважды два – четыре.

а) Между подлежащим и сказуемым, выраженными существительным, инфинитивом или числительным, перед словами “это, вот, значит”

Чтение – вот моё любимое занятие.

Йога – это единение тела и души.

Учиться – значитпостигать новое.

б) Когда подлежащее выражено местоимением.

при логическом выделении местоимения:

Она – виновница того превращения. (И.А. Гончаров. Обломов)
Ты – лестница в большом, туманном доме. (В.В. Набоков. Лестница)

  1. В неполных предложениях на месте пропуска какого-либо члена предложения.

Огонь огнем встречают,
Беду – бедой и хворью лечат хворь...

(В.Шекспир. Ромео и Джульетта. Пер. Б.Л. Пастернака)

  1. При обобщающих словах:

а) если обобщающее слово стоит после однородных членов предложения:

Опалу, казнь, бесчестие, налоги, и труд, и глад – все испытали вы. (А.С. Пушкин. Борис Годунов)

Торжество самосохранения, спасение от давившей опасности – вот что наполняло в эту минуту все его существо. (Ф.М. Достоевский. Преступление и наказание)

б) когда обобщающее слово стоит перед однородными членами, после него ставится двоеточие, а после однородных членов ставится тире, если после них предложение продолжается:

Различные деревья: берёзы, дубы, каштаны, ели, сосны и другие – произрастают на территории России.

  1. Для обособления приложения, которое стоит в конце предложения.

В моей комнате я застал конторщика соседнего имения – Никиту Назарыча Мищенку. (А.И. Куприн. Олеся)

 

  1. Для выделения вставной конструкции.

Убили его – какое странное слово! – через месяц, в Галиции. (И.А. Бунин. Холодная осень)

  1. При прямой речи.

«Чужая душа потемки, – отвечает Бунин и добавляет: – Нет, своя собственная гораздо темнее».

(И.А. Ильин. Творчество И.А. Бунина)

а) при диалоге:
— Скажите! — сказала графиня.

— Он дурно выбирал свои знакомства…

  1. В бессоюзном сложном предложении, если:

а) вторая часть противопоставлена (можно подставить союз но) первой:

За мной гнались – я духом не смутился. (А.С. Пушкин. Борис Годунов)

Твори добро – не скажет он спасибо. (А.С. Пушкин. Борис Годунов)

б) вторая часть содержит следствие, итог, вывод из того, о чем говорится в первой:

Вели – умру; вели – дышать я буду лишь для тебя. (А.С. Пушкин. Каменный гость)

Я умираю – мне не к чему лгать. (И.С. Тургенев. Отцы и дети)

в) вторая часть содержит сравнение с тем, о чем говорится в первой:
Посмотрит – рублем подарит.

(Н.А. Некрасов. Мороз, Красный нос)

г) в предложении выражается быстрая смена событий, неожиданное присоединение:

Приди ко мне на рюмку рома,
Приди – тряхнем мы стариной.

(А.С. Пушкин. Сегодня я поутру дома...)

д) первая часть указывает на время или условие совершения действия, о котором говорится во второй части:

условие:

Бог даст – лет десять, двадцать,
И двадцать пять, и тридцать проживет он.

(А.С. Пушкин. Скупой рыцарь);

время:

И цветы, и шмели, и трава, и колосья,
И лазурь, и полуденный зной...
Срок настанет – Господь сына блудного спросит:
«Был ли счастлив ты в жизни земной?»

(И.А. Бунин. И цветы, и шмели...)

 

Дополнительные случаи постановки тире:

1. Интонационное тире между любыми членами предложения.

Князь снял запор, отворил дверь и  –  отступил в изумлении, весь даже вздрогнул: перед ним стояла Настасья Филипповна. (Ф.М. Достоевский. Идиот)

2. В примечаниях объясняемое слово отделяется от объяснения тире (независимо от формы выражения сказуемого).

Сивилла Самийская – от названия острова Самос. (Д.С. Буслович. Люди, герои, боги)

3. Между словами и цифрами для указания пространственных, временных или количественных пределов («от ... до»).

...Вехой была когда-то по большому водному пути Воронеж – Азов. (М.А. Шолохов. Тихий Дон)

Примечание. Если между существительными – именами собственными или цифрами можно вставить или, то ставится дефис.

Явились и две-три прежние литературные знаменитости, случившиеся тогда в Петербурге и с которыми Варвара Петровна давно уже поддерживала самые изящные отношения. (Ф.М. Достоевский. Бесы)

4. Для обособления приложения, если оно носит пояснительный характер.

Другое же дело – получение денег – точно так же встречало препятствия. (Л.Н. Толстой. Анна Каренина)

5. Для обособления распространенных согласованных определений, стоящих в конце предложения, особенно при перечислении:

Это в одних витринах, а в других появились сотни дамских шляп, и с перышками, и без перышек, и с пряжками, и без них, сотни же туфель – черных, белых, желтых, кожаных, атласных, замшевых, и с ремешками, и с камушками. (М.А. Булгаков. Мастер и Маргарита)

6. Для обособления второстепенных членов предложения, выраженных инфинитивом, носящих пояснительный характер, – и в конце и в середине предложения:

Кот Василий взял весенний отпуск  – жениться. (А. и Б. Стругацкие. Понедельник начинается в субботу)

7. Между частями сложносочиненного предложения, если в предложении содержится противопоставление или указывается на быструю смену событий.

Лошади шли шагом – и скоро стали. (А.С. Пушкин. Капитанская дочка)

Гетман воцарился – и прекрасно. (М.А. Булгаков. Белая гвардия)

8. Для интонационного отделения придаточного и главного предложений (часто – в предложениях с параллелизмом структуры).

Если смерть – светло я умираю,
Если гибель – я светло сгорю.
И мучителей моих я – не прощаю,
Но за муку – их благодарю.

(З.Гиппиус. Мученица)

Использованы материалы с сайта http://rus.1september.ru

3,959 просмотров всего, 1 просмотров сегодня

ПоделитьсяShare on VKTweet about this on TwitterShare on FacebookShare on Google+Share on LinkedInShare on TumblrPrint this pageEmail this to someone

Отправить ответ

Оставьте первый комментарий!

Уведомлять
avatar
wpDiscuz