ТИРЕ
Рада всех приветствовать! Сегодня разберём причины постановки тире в предложении.
Основные случаи постановки тире:
- Между подлежащим и сказуемым, выраженными существительным, инфинитивом или числительным.
Москва – столица России.
Дважды два – четыре.
а) Между подлежащим и сказуемым, выраженными существительным, инфинитивом или числительным, перед словами “это, вот, значит”
Чтение – вот моё любимое занятие.
Йога – это единение тела и души.
Учиться – значитпостигать новое.
б) Когда подлежащее выражено местоимением.
— при логическом выделении местоимения:
Она – виновница того превращения. (И.А. Гончаров. Обломов)
Ты – лестница в большом, туманном доме. (В.В. Набоков. Лестница)
- В неполных предложениях на месте пропуска какого-либо члена предложения.
Огонь огнем встречают,
Беду – бедой и хворью лечат хворь...
(В.Шекспир. Ромео и Джульетта. Пер. Б.Л. Пастернака)
- При обобщающих словах:
а) если обобщающее слово стоит после однородных членов предложения:
Опалу, казнь, бесчестие, налоги, и труд, и глад – все испытали вы. (А.С. Пушкин. Борис Годунов)
Торжество самосохранения, спасение от давившей опасности – вот что наполняло в эту минуту все его существо. (Ф.М. Достоевский. Преступление и наказание)
б) когда обобщающее слово стоит перед однородными членами, после него ставится двоеточие, а после однородных членов ставится тире, если после них предложение продолжается:
Различные деревья: берёзы, дубы, каштаны, ели, сосны и другие – произрастают на территории России.
- Для обособления приложения, которое стоит в конце предложения.
В моей комнате я застал конторщика соседнего имения – Никиту Назарыча Мищенку. (А.И. Куприн. Олеся)
- Для выделения вставной конструкции.
Убили его – какое странное слово! – через месяц, в Галиции. (И.А. Бунин. Холодная осень)
- При прямой речи.
«Чужая душа потемки, – отвечает Бунин и добавляет: – Нет, своя собственная гораздо темнее».
(И.А. Ильин. Творчество И.А. Бунина)
а) при диалоге:
— Скажите! — сказала графиня.
— Он дурно выбирал свои знакомства…
- В бессоюзном сложном предложении, если:
а) вторая часть противопоставлена (можно подставить союз но) первой:
За мной гнались – я духом не смутился. (А.С. Пушкин. Борис Годунов)
Твори добро – не скажет он спасибо. (А.С. Пушкин. Борис Годунов)
б) вторая часть содержит следствие, итог, вывод из того, о чем говорится в первой:
Вели – умру; вели – дышать я буду лишь для тебя. (А.С. Пушкин. Каменный гость)
Я умираю – мне не к чему лгать. (И.С. Тургенев. Отцы и дети)
в) вторая часть содержит сравнение с тем, о чем говорится в первой:
Посмотрит – рублем подарит.
(Н.А. Некрасов. Мороз, Красный нос)
г) в предложении выражается быстрая смена событий, неожиданное присоединение:
Приди ко мне на рюмку рома,
Приди – тряхнем мы стариной.
(А.С. Пушкин. Сегодня я поутру дома...)
д) первая часть указывает на время или условие совершения действия, о котором говорится во второй части:
условие:
Бог даст – лет десять, двадцать,
И двадцать пять, и тридцать проживет он.
(А.С. Пушкин. Скупой рыцарь);
время:
И цветы, и шмели, и трава, и колосья,
И лазурь, и полуденный зной...
Срок настанет – Господь сына блудного спросит:
«Был ли счастлив ты в жизни земной?»
(И.А. Бунин. И цветы, и шмели...)
Дополнительные случаи постановки тире:
1. Интонационное тире между любыми членами предложения.
Князь снял запор, отворил дверь и – отступил в изумлении, весь даже вздрогнул: перед ним стояла Настасья Филипповна. (Ф.М. Достоевский. Идиот)
2. В примечаниях объясняемое слово отделяется от объяснения тире (независимо от формы выражения сказуемого).
Сивилла Самийская – от названия острова Самос. (Д.С. Буслович. Люди, герои, боги)
3. Между словами и цифрами для указания пространственных, временных или количественных пределов («от ... до»).
...Вехой была когда-то по большому водному пути Воронеж – Азов. (М.А. Шолохов. Тихий Дон)
Примечание. Если между существительными – именами собственными или цифрами можно вставить или, то ставится дефис.
Явились и две-три прежние литературные знаменитости, случившиеся тогда в Петербурге и с которыми Варвара Петровна давно уже поддерживала самые изящные отношения. (Ф.М. Достоевский. Бесы)
4. Для обособления приложения, если оно носит пояснительный характер.
Другое же дело – получение денег – точно так же встречало препятствия. (Л.Н. Толстой. Анна Каренина)
5. Для обособления распространенных согласованных определений, стоящих в конце предложения, особенно при перечислении:
Это в одних витринах, а в других появились сотни дамских шляп, и с перышками, и без перышек, и с пряжками, и без них, сотни же туфель – черных, белых, желтых, кожаных, атласных, замшевых, и с ремешками, и с камушками. (М.А. Булгаков. Мастер и Маргарита)
6. Для обособления второстепенных членов предложения, выраженных инфинитивом, носящих пояснительный характер, – и в конце и в середине предложения:
Кот Василий взял весенний отпуск – жениться. (А. и Б. Стругацкие. Понедельник начинается в субботу)
7. Между частями сложносочиненного предложения, если в предложении содержится противопоставление или указывается на быструю смену событий.
Лошади шли шагом – и скоро стали. (А.С. Пушкин. Капитанская дочка)
Гетман воцарился – и прекрасно. (М.А. Булгаков. Белая гвардия)
8. Для интонационного отделения придаточного и главного предложений (часто – в предложениях с параллелизмом структуры).
Если смерть – светло я умираю,
Если гибель – я светло сгорю.
И мучителей моих я – не прощаю,
Но за муку – их благодарю.
(З.Гиппиус. Мученица)
Использованы материалы с сайта http://rus.1september.ru
20,624 просмотров всего, 2 просмотров сегодня
Отправить ответ
Оставьте первый комментарий!